大客户(1 / 2)

加入书签

虽然已是秋末冬初的季节,但往常早早就开始的雾霾天气并没有如期降临,这几天反而一直都有太阳。

这会儿虽说已日头偏西,阳光金黄灿烂的颜色把周围的云彩都映衬得金灿灿的,看起来非常漂亮。

她摸出手机,拍了几张蓝天、白云和金黄的落日相互映衬的美景,正美滋滋的欣赏着,手机便收到了一条来自饶小曼的信息。

“今天下午来了一个大客户,魏部长亲自接待的,对方听说了我们公司全程跟了t.j与霍氏的谈判,要求用同样的人员配置——多少钱都可以!”

云沫看得一愣,嘴角抽抽了好几下才缓过来。

什么客户这么钱多人傻?人家是什么人员配置他照着要就是了?这种指定工作人员的方式还真是少见!

不过说实话,她其实挺想去的。

上次跟t.j和霍氏的谈判,她就从中学到了不少东西。

翻译本来就不应该仅仅局限于文字上的内容,大公司之间的商业规则、甚至是大公司的员工待人接物的方式,作为翻译人员见识和了解的越多,在翻译资料的时候所选择的词汇和行文方式,也会自然而然的发生变化。

比如同样的一句话,为商业公司翻译,和为学校一类的单位作学术性的翻译,用词上就应该有所不同才对,象之前t.j和霍氏之间的谈判,其实很多句子都是生活中常见的,但既然用在商业谈判这样的环境里,翻译的时候就不能随心所欲,而要随时注意和谈判内容挂钩。

这道理,在学校的时候就已经学过,但实际操作中的领会和琢磨,真的只有真正经历过,才能慢慢的得到经验。

↑返回顶部↑

书页/目录