389.第389章 李阔科幻小说带来的震撼(1 / 2)
此时此刻,贺鸿有一种看到了经典小说的震撼感觉。
因为这个《你们这些还魂尸》的确是出乎意料、匪夷所思!
这就不得不说两个时空的不同……
如果在前世李阔的那个时空,到了二十一世纪十年代之后,时空穿越、无限循环这些东西已经很多了,甚至很多时候听到时空穿越就会有一种陈词滥调的感觉。
当然这个时空里的时间穿越,也不少了,只是没有那个时空那么泛滥……而李阔比较在意的,是这个时空里虽然时间穿越不少,但是基本没有无限循环的作品。
而《你们这些还魂尸》显然就是一个无限循环的故事。
李阔之前根据自己对这个世界的无限循环故事的了解,如果把那个时空更加经典的一些作品搬上来,那这边肯定要痴迷。
例如说电影的《罗拉快跑》、《恐怖游轮》那些,尤其是《恐怖游轮》,那估计也能成经典。
但现在李阔参加的是年度作者大赛而不是年度导演大赛,这些东西他也不擅长。
毕竟哪怕李阔知道是怎么发生的,电影是怎么拍出来的,知道那个片子的任何一个细节,他也很难完成还原——这东西,没有导演经验的人,除非是天才,否则哪怕能够复述另外一个片子的任何细节,也不可能拍到那个效果。
创作成本,可以说还是小说文字的风格比较低廉,李阔现在做的也就是这个工作。
所以,李阔最终决定要写《你们这些还魂尸》。
在写作之前,李阔是考虑过的,要不要把这本小说代换成中国人的名字,还有中国人的故事,把背景什么的都换成中国。
但仔细一想,他觉得这个工作量不小……说到底他对自己的能力并没有太强的信心,如果改编一部小说的话,李阔很担心最后会弄巧成拙。
而且如果放在中国的话,很多背景之类的地方到时候又要有所更改,尤其是上个世纪四十年代,上个世纪六十年代……那个时候中国和欧美显然是有着和故事背景天差地别的特点。
李阔又去查找了一下中国这边一些比较著名的科幻小说,其中也的确有好多篇是写外国人的事情。
这样做很多时候目的还是为了年代背景的事儿,有的则是纯粹觉得好玩,而有些人则是会感觉用外国人来包装,会让小说变得更像科幻……
但反正这些都给李阔提供了理论基础,所以他几乎原封不动地将《你们这些还魂尸》抄了下来,只是稍微修改了一下里面出现的丘吉尔这些词,换成很有那个年代特色的这个时空里的词……反正这个时空也有二战,也差不多就是同一时间发生的,很多东西也都共通。
这篇科幻小说也是短小精悍,也花不了多少时间。
再思索了一会儿之后,李阔反正还是决定用原稿了!
有时候,毕竟这篇小说的最开始出处并不是自己,如果自己在上面添加或者是删减以及修改什么东西的话,很容易带来一些不好的后果,甚至可能会做得越多,错的越多。
↑返回顶部↑