第186章 浦东行(2 / 2)

加入书签

比如,法律规定,这些办事处不能代理中国法律事务,什么意思呢,直白点说,就是我们老百姓要在国内打官司,它不能接这样的案子,连咨询也不行,外国人要在国内打官司,它也不能直接和相关机关打交道,而是要再委托国内的律所来办理。

同时,这些办事处也不准聘用中国籍的律师,聘用的辅助人员也不得为当事人提供法律服务,他们现在也还没有找出后来那么多的变通手段,所以生意绝对一般。

再者说,预约神马的,听起来好像很有档次,可是,符合现阶段中国的国情吗?

“对不起,我不是这个意思,主要是问您有没有熟悉的律师,两位这边请!”

在楼上的会客室坐了不一会,冯一平的一杯咖啡还没喝完,一个四十来岁,身材高大的白人老外,穿着深蓝色的西装走了进来,跟冯振昌握手,用很怪异的口音说,“您好,我是史密斯。”

这时,老外身后闪出来一个穿灰色职业套装的中国姑娘,史密斯太高太壮,刚才完全把她挡在身后,“你们好,我姓范,是史密斯先生的翻译。”

“你好,我是冯一平,这是我爸爸冯振昌。”

接下来的谈话,完全由冯一平进行,不过这一次有爸爸在旁边,他有底气的多,冯振昌也没有觉得被冷落,看着儿子在老外面前侃侃而谈,很是骄傲。

花了半个多小时,冯一平向史密斯介绍了他的两个方案,只不过交流的不是太顺畅,主要是方案里的一些专有名词让范翻译有些为难。

史密斯听完之后,说了一长溜,翻译过来,就是确认这两份方案是不是他的原创,冯一平肯定的答复了他们,那个史密斯虽然有些惊讶,不过也没有像当初大成律所的杜律师一样,问为什么他能做出这样的方案来,外国人尊重隐私的这个习惯,冯一平还是很喜欢。

第二个问题是,这样的“show”,是不是能被人接受。

这个问题冯一平早就准备好了,他用他不太标准的口语,照着纸上念给对方听,果然,就和电影《中国合伙人》里说的一样,英语说的不好,最难受的是听的人。

史密斯笑着把那张纸接过去,冯一平说的只有三层意思,一,真人秀是大众传媒的电视媒体必然的走向;二,贵国不少电视公司已经在这方面做了很多有益的尝试;三,这两分方案的商业价值,应该由专业的电视从业人员来判断。

冯一平通过翻译问了一句,“如果电视里真有这样的节目,你会不会参加?你会不会收看?”

史密斯听了大笑,如果真有极速前进这样的节目,他即便参加不了,只要剪辑出来的效果不是太差,他肯定会收看的,而对电视节目来说,最主要的就是收视率,只要收视率上去了,什么都好说。

他代表办事处接下来这份委托,不过正式文件的签署,还要等到这两份方案变成英文。

第三天,冯一平他们接到电话,由冯振昌和他们签下了正式的委托协议,办事处的首席代表,一位取了个蔡姓中文名字的老外也在场,并笑着说他们很有信心为冯一平他们争取一个较高的转让费。

临走的时候,冯一平留了一张纸,托范翻译帮他在各个高校的bbs上发个帖子,见是要找软件设计人员的招聘这样的小忙,范翻译自然是答应了下来。

见事情办的顺利,冯振昌带着冯一平来到了东方明珠塔下,昨天他们可是来过,不过冯振昌看到那个价格就有些却步,今天不一样,他儿子看来都会赚到美国人的钱,为他花上个百八十也无所谓。

这一次却步的是冯一平,在售票处,他把相机递给爸爸,“爸,你上去吧,我有些怕!”

他是真的有些恐高,坐飞机还好,就那一个小窗口能看到外面,在这样玻璃外墙的观光塔,他整个人都不好。

↑返回顶部↑

书页/目录