第四十章(1 / 2)
伊丽莎白非把那桩事告诉吉英不可了,再也忍耐不住了。于是她决定把牵涉到姐姐的地方,都一概 不提,第二天上午就把达西先生跟她求婚的那一幕,拣主要情节说了出来,她料定吉英听了以后,一定会感 到诧异。
班纳特小姐对伊丽莎白手足情深,觉得她妹妹被任何人爱上了都是理所当然的事情,因此开头虽然 惊讶,过后便觉得不足为奇了。她替达西先生惋惜,觉得他不应该用那种很不得体的方式来倾诉衷情;但她 更难过的是,她妹妹拒绝会给他造成怎样的难堪。
她说:“他那种十拿九稳会成功的态度实在要不得,他至少千万不应该让你看出这种态度,可是你 倒想一想,这一来他会失望到什么地步啊。”
伊丽莎白回答道:“我的确万分替他难过;可是,他既然还有那么些顾虑,他对我的好感可能不久 就会完全消失。你总不会怪我拒绝了他吧?”
“怪你!噢,不会的。”
“可是我帮韦翰说话帮得那么厉害,你会怪我吗?”
“不怪你;我看不出你那样说有什么错。”
“等我把下一天的事告诉了你,你就一定看得出有错了。”
于是她就说起那封信,把有关乔治·韦翰的部分,都一点一滴讲了出来。可怜的吉英听得多么惊奇 !她即使走遍天下,也不会相信人间竟会有这许多罪恶,而现在这许多罪恶竟集中在这样一个人身上。虽说 达西的剖白使她感到满意。可是既然发现了其中有这样一个隐情,她也就不觉得安慰了。她诚心诚意地想说 明这件事可能与事实有出入,竭力想去洗清这一个冤屈,又不愿叫另一个受到委屈。
伊丽莎白说:“这怎么行,你绝对没有办法两全其美。两个里面你只能拣一个。他们两个人一共只 有那么多优点,勉强才够得上一个好人的标准,近来这些优点又在两个人之间移来动去,移动得非常厉害。 对我来讲,我比较偏向于达西先生,觉得这些优点都是他的,你可以随你自己的意思。”
过了好一会儿,吉英脸上才勉强露出笑容。
她说:“我生平最吃惊的事莫过于此,韦翰原来这样坏!这几乎叫人不能。相信达西先生真可怜! 亲爱的丽萃,你且想想,他会多么痛苦。他遭受到这样的一次失望!而且他又知道了你看不起他!还不得不 把他自己妹妹的这种私事都讲出来!这的确叫他太痛苦了,我想你也会有同感吧。”
“没有的事;看到你对他这样惋惜和同情,我反而心安理得了。我知道你会竭力帮他讲话,因此我 反而越来越不把它当一回事。你的感情豪爽造成了我的感情吝啬;要是你再为他叹惜,我就会轻松愉快得要 飞起来了。”
↑返回顶部↑